Translation of "that 's also" in Italian

Translations:

che sia anche

How to use "that 's also" in sentences:

That's where other forms of research need to kick in, and that's also why PISA doesn't venture into telling countries what they should be doing.
Qui devono intervenire altre forme di ricerca, ed è anche il motivo per cui il PISA non investe nel dire ai paesi cosa dovrebbero fare.
That's also clear, and that's where some of the limits of international comparisons of PISA are.
Anche questo è chiaro, e qui sono alcuni limiti dei confronti internazionali del PISA.
That's also a question for Darby Shaw.
Anche questa è una domanda per Darby Shaw.
That's also five fingers, because it's a finger a week!
Fanno cinque dita, perché ogni dito è una settimana.
And a fan club with a worldwide membership in the millions, that's also bogus?
E' falso anche il fan club a livello mondiale con milioni di iscritti?
I'm just saying that's also a possibility.
Sto solo dicendo che e' un'altra possibilita'.
But that's also got to be reflected straight up the chain, which means fast-tracking some people past where their-- how do I say this-- there are experienced warrants.
Ma questo si riflette su tutta la catena di comando, il che vuole dire ritrovare certe persone... come posso dirlo... oltre il loro campo di azione.
That's also when I first started writin' songs on my own.
Da allora ho cominciato a scrivere canzoni per conto mio.
Please tell me that's also going to your zoo.
Per favore dimmi che anche quello andra' al tuo zoo.
That's- That's also a parking lot.
E anche quello é un parcheggio.
But that's also a lie, isn't it?
Ma è anche questa una bugia, vero?
That's also when I had to start figuring things out for myself.
Ma è stato allora che ho dovuto capire le cose da solo.
That's also part of a longer conversation.
Anche quella è una parte di un discorso più lungo.
That's also where you'll be updated on any news that comes in.
E sara' aggiornato continuamente in caso di aggiornamenti o novita'.
For all you virgins in the room, that's also known as fucking suicide.
Per tutti i verginelli... si tratta di un fottuto suicidio.
What I need is some way of grabbing the addresses without telling the CPU where to look for them, like an address book that's also a map.
Quello che mi serve e' un modo di prendere gli indirizzi senza dire alla CPU dove deve cercarli, come... come un elenco di indirizzi che sia anche...
That's also an apt description of its founder.
Il che descrive anche il suo fondatore.
Coincidentally, that's also why I chose you as a roommate.
Che, casualmente, e' anche il motivo per cui ho scelto te come coinquilino.
That's also none of your business.
Anche questi non sono affari tuoi.
That's also when she partnered with Vikram.
Ed è anche quando ha collaborato con Vikram.
I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing.
Credo che anche l'anello secondario sia una struttura portante.
That's also a possibility considering his circumstances.
Questa è anche una possibilità considerata la sua situazione.
That's also forbidden inside these walls.
Anche questo e' vietato tra queste mura.
Apart from the back door approach, that's also good, sometimes better.
In effetti anche l'ingresso dalla porta posteriore non e' male... anzi, a volte e' meglio.
Even if they sound like a guy covered in bells falling down a staircase that's also made of bells.
Anche se quando suonano sembrano un tizio ricoperto di campanelle che cade da una scala... fatta di campanelle.
That's also true if we replace Peter with another cellist.
Questo accadra' anche se sostituiamo Peter con un altro.
That's also when we opened this.
Lo stesso momento in cui abbiamo aperto questo. Ma certo.
That's also why most of the drugs, not all, on the market can present some kind of serious side effect too.
E' questo il motivo per cui la maggior parte dei farmaci, se non tutti, possono avere effetti collaterali anche gravi.
The other thing that's also interesting that's going on here is the fact that intelligence agencies -- and it doesn't matter who they are -- they all operate in an industry where their commodity is information, or restricted access to information.
Un altro aspetto interessante di questa vicenda è il fatto che le varie agenzie di intelligence -- non importa quali -- operano tutte in un'industria il cui bene principale è l'informazione, o l'accesso privilegiato all'informazione.
And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
Il risultato è una comicità di grande qualità che diventa anche informativa, che risulta più credibile e rimane più impressa rispetto ai notiziari professionali.
That's also the reason Google was pulled out from China, because they can't accept the fact that Chinese government wants to keep the server.
E questo è il motivo per cui Google si è ritirata dalla Cina, perché non riesce ad accettare il fatto che il governo cinese voglia tenersi i server.
Now, that's also wrong, because traffic happens to be a nonlinear phenomenon, meaning that once you reach above a certain capacity threshold then congestion starts to increase really, really rapidly.
Anche questo è sbagliato. Si dà il caso che il traffico sia un fenomeno non lineare, vale a dire che una volta raggiunta una certa soglia di capacità l'ingorgo comincia ad aumentare in maniera molto, molto rapida.
That's also true of being bidialectal.
Lo stesso vale per l'essere bidialettali.
The next work is an object, that's also a kind of sound instrument.
Il lavoro successivo è un oggetto, che è anche una specie di strumento musicale.
So to us, I think we're really looking at an audience as its own object or its own organism that's also got a sort of musical-like quality to it, an instrument.
Per quanto ci riguarda, abbiamo di fronte un pubblico inteso come oggetto o organismo che possiede anche qualità di tipo musicale, come uno strumento.
Massive piles of homework are a kid's new work, but that's also work for us, because we have to check it.
Enormi quantità di compiti sono diventate il nuovo lavoro dei bambini, ma è anche lavoro per noi, che dobbiamo controllarli.
I had that moment right about the 10-year mark, and luckily, that's also when I learned that this idea actually exists, and it might be just what the aid system needs.
Ho vissuto questo momento al traguardo dei 10 anni e fortunatamente ha coinciso con il momento in cui ho saputo che questa idea esiste veramente e che potrebbe essere proprio quello di cui il sistema ha bisogno.
This is a lesson that's also taught in many a myth.
È una lezione tramandata da molti miti, anche.
"Dear Drugsheaven, " I wrote, via the internal emailing system that's also encrypted, of course.
"Caro Drugsheaven, " ho scritto usando il sistema di mail interno che è, ovviamente, criptato:
If you're having a bunch of gut reactions to it, that's also OK because this isn't the end of the story.
In caso abbiate reazioni istintive, va comunque bene perché questa non è la fine della storia.
And that's also important because all biological membranes are made of lipids.
E ciò è importante perchè tutte le membrane biologiche sono fatte di lipidi.
I think that's also what good parenting is about.
Credo questo che valga anche per essere buoni genitori.
It was breaking the ice, it was getting over a stigma, and I think that's also what design can do.
E' stato un rompere il ghiaccio, superare uno stigma sociale, e credo che il design possa fare anche questo.
That's really all you have to offer us, and that's also why you were born.
Questo è davvero tutto quello che ci dovete offrire, ed è anche la ragione per cui siete nati.
And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers.
Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici. Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici.
I'm not going to talk about "The Skeptical Environmentalist" -- probably that's also a good choice.
Non parlerò de "L'Ambientalista Scettico" *il libro pubblicato da Bjorn Lomborg* probabilmente sarebbe anche una buona scelta
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
Ecco ho appena fatto un passaggio all'interno.
2.2036759853363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?